-30°C in Russia? Brrrrr!
Модератор: The Sonic God
- Kotenok_gaff
- the king's right paw
- Сообщения: 3554
- Зарегистрирован: 05 дек 2004, 17:46
- FurSpecies: львица-кошечка
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
- The Sonic God
- royal sentry
- Сообщения: 1064
- Зарегистрирован: 03 авг 2003, 08:51
- FurSpecies: Lion
- Откуда: Apple Valley, MN, USA
- Контактная информация:
It's "dipthong." You were very close.apolonia писал(а):winter is: "ZIMA" but ZI is a... diphtong (I don't know the spelling of thie word, sorry ) and You read it like soft "dz"... well, there is no such sound in english language/
summer is: "LATO" with strong short "A". it is not ei as english.
Alright, listening to some Polish words, like the obvious Tak and Nie (Yes and No). And it's interesting, having little or no connection to standard European phonetics. Where "Nie" in Gaelic or German would sound like the English word "knee," in Polish, it sounds like "Nyeh," similar to the Russian "Nyet."
It's simple. I'm interested in biology - this is my passion. And - imagine that actually I haven't been learning english at all. I just was leaving with only USA people for two months so I had to comunicate somehow. So I learnt english that is why I have such problem with spelling And thanI started to read books in english and it is still very hard for me. But the poin is - I can comunicate - this is what I wanted. I don't realy care about the proper spelling or transcription... I'm totally NOT interested in it. I'm doing it because I have to. No, not have to, but -need, for example to comunicate with You. I like to be understandable by other people, anywhere...
"Adam dostał wiatr i morze, konia i jastrzębia."