Комикс про Tojo или Orphan Birds
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Комикс про Tojo или Orphan Birds
Ну вот, коекто тут интересовался, держите
www.nala.ru/tt/o-birds.rar 0,6мб. На английском.
www.nala.ru/tt/o-birdsger.zip 2мб. На немецком, но большое разрешение.
Ктонибудь возьмется перевести на русский? Будет здорово. Пишите на немецком варианте только, там графика получше.
www.nala.ru/tt/o-birds.rar 0,6мб. На английском.
www.nala.ru/tt/o-birdsger.zip 2мб. На немецком, но большое разрешение.
Ктонибудь возьмется перевести на русский? Будет здорово. Пишите на немецком варианте только, там графика получше.
Последний раз редактировалось ForumAdmin 09 янв 2008, 15:52, всего редактировалось 1 раз.
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Перевод я залил сюда еще вчера, но просто заменил предыдущее мое сообщение, так что дата поста не изменилась и, похоже, перевода никто не заметил
Так что я пишу сюда это сообщение просто чтобы обозначить активность темы и обновить дату.
Перевод, кстати, можете редактировать, если нужно
Так что я пишу сюда это сообщение просто чтобы обозначить активность темы и обновить дату.
Перевод, кстати, можете редактировать, если нужно
I wonder if its brains are still in there.
- Kotenok_gaff
- the king's right paw
- Сообщения: 3554
- Зарегистрирован: 05 дек 2004, 17:46
- FurSpecies: львица-кошечка
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
Я делал этот перевод и делал его с немецкого текста
мало ли что там в английской версии написано
Там, например, и текста автора внизу каждого листа как бы и нет. Забыли перевести? И зачем обращать тогда внимание на другие расхождения моего и того, английского, текста? Есть основания полагать что английская версия тоже переведена с какого-то языка и многое в ней опущено переводчиком.
мало ли что там в английской версии написано
Там, например, и текста автора внизу каждого листа как бы и нет. Забыли перевести? И зачем обращать тогда внимание на другие расхождения моего и того, английского, текста? Есть основания полагать что английская версия тоже переведена с какого-то языка и многое в ней опущено переводчиком.
I wonder if its brains are still in there.
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Оригинальный текст - немецкий.. Тоесть здесь вопрос кто адекватнее перевел, Куна или неизвестный нам чел Впрочем, это все не так важно. Надо не только перевести в виде текста, но и вставить текст на картинки самого комикса. Не будете же вы предлагать народу отдельно комикс и текст к нему?
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле