The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Sarafina, спасибо огромное! Вопросец: в каком формате сырой материал лежит на компе?
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
В мпег-2 изначально записывалось..Dehart писал(а):Sarafina, спасибо огромное! Вопросец: в каком формате сырой материал лежит на компе?
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Сырой транскрипт готов.
Было бы неплохо, если бы кто-нибудь с натренированным ухом помог понять те слова, которые не удалось определить.
Update #1: Первый редакторский просмотр закончен. Обновленный текст доступен [тут]. Спасибо askri за некоторые наводки! Осталась только пара проблемных мест, плюс есть еще несколько спорных фраз (по тексту места, соответственно, помечены красным и желтым). Ни у кого нету знакомых англоговорящих тлкшников? Возни - на пару минут...
Update #2: Готова примерно половина чернового перевода (скачать). В балансе между маниакальной пословесной точностью и литературной гладкостью акцент все же чуть смещен в сторону второго. Аргументированная критика приветствуется, особенно по местам, помеченными по тексту голубым. И по-прежнему актуальны вышеизложенные вопросы.
Было бы неплохо, если бы кто-нибудь с натренированным ухом помог понять те слова, которые не удалось определить.
Update #1: Первый редакторский просмотр закончен. Обновленный текст доступен [тут]. Спасибо askri за некоторые наводки! Осталась только пара проблемных мест, плюс есть еще несколько спорных фраз (по тексту места, соответственно, помечены красным и желтым). Ни у кого нету знакомых англоговорящих тлкшников? Возни - на пару минут...
Update #2: Готова примерно половина чернового перевода (скачать). В балансе между маниакальной пословесной точностью и литературной гладкостью акцент все же чуть смещен в сторону второго. Аргументированная критика приветствуется, особенно по местам, помеченными по тексту голубым. И по-прежнему актуальны вышеизложенные вопросы.
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Не надо особо гнаться за точностью или литературностью. Главное только чтобы весь смысл был. Это же не художественное произведение а просто информация..
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
> Не надо особо гнаться за точностью или литературностью.
Не, ну я без фанатизма подхожу к вопросу, но с другой стороны не люблю делать, абы как...
Черновой перевод полностью готов - [скачать].
Не, ну я без фанатизма подхожу к вопросу, но с другой стороны не люблю делать, абы как...
Черновой перевод полностью готов - [скачать].
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Начинаю работу над файлдом субтитров, и сразу возникает момент, который нужно оговорить.
Насколько я понимаю, видео позже будет оцифровываться по-новой. Если изменится фреймрейт или длина заставок - то все субтитры съедут по времени или по скорости. Хотелось бы этого избежать.
Насколько я понимаю, видео позже будет оцифровываться по-новой. Если изменится фреймрейт или длина заставок - то все субтитры съедут по времени или по скорости. Хотелось бы этого избежать.
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Не изменится Видео по новой не будет оцифровываться, только аудио другое запишу а потом вставлю его где надо в старый проект.
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Диск-2 сторона-2, "секонд эдишн" залит * 1.2гб. Добавлена вторая звуковая дорожка с комментариями. Первая звуковая дорожка перезаписана с исправлением дефектов. В целом повышен битрейт картинки.. Вот, это уже будет окончательный вариант для 2-2.. На остальных дисках дополнительных аудио дорожек нет, но улучшеные версии тоже будут.
*публичное распространение материалов, защищённых копирайтом, запрещено законом. За ссылками в ознакомительных целях обращаться в личку к ForumAdmin.
*публичное распространение материалов, защищённых копирайтом, запрещено законом. За ссылками в ознакомительных целях обращаться в личку к ForumAdmin.
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Файл с русскими субтитрами составлен, опять же, в черновой версии (скачать).
Обратите внимание - для того, чтобы файл автоматически подхватывался Media Player Classic, имена видеофайла и файла субтитров должны совпадать (e.g. "tlkld1&1.avi" и "tlkld1&1.srt") и оба файла должны находиться в одном каталоге.
Update: Почищены косяки с "наездами" одной фразы на другую, поправлено правописание, стилистическая гладкость и пр.
Теперь можно считать вариант предфинальным.
Обратите внимание - для того, чтобы файл автоматически подхватывался Media Player Classic, имена видеофайла и файла субтитров должны совпадать (e.g. "tlkld1&1.avi" и "tlkld1&1.srt") и оба файла должны находиться в одном каталоге.
Update: Почищены косяки с "наездами" одной фразы на другую, поправлено правописание, стилистическая гладкость и пр.
Теперь можно считать вариант предфинальным.
- ForumAdmin
- tech support
- Сообщения: 3866
- Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
- FurSpecies: dragon
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Замечательно! Я думаю много кто пересмотрит с субтитрами и откроет для себя много нового Добавила ссылку на субтитры к 1-1 в основной пост.. Если что еще переделаешь то потом поменяем..Ibhubesi писал(а):Файл с русскими субтитрами составлен, опять же, в черновой версии (скачать).
Обратите внимание - для того, чтобы файл автоматически подхватывался Media Player Classic, имена видеофайла и файла субтитров должны совпадать (e.g. "tlkld1&1.avi" и "tlkld1&1.srt") и оба файла должны находиться в одном каталоге.
Update: Почищены косяки с "наездами" одной фразы на другую, поправлено правописание, стилистическая гладкость и пр.
Теперь можно считать вариант предфинальным.
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
А сабы на английском или русском ?
(•_•)
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Пока что на русском. Найдите мне пруфридера среди носителей языка - "добью" английские.
- Shnatsel
- tech support
- Сообщения: 1996
- Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
- FurSpecies: лев
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Перевод первой стороны второго диска, сырой и незаконченный: http://docs.google.com/document/pub?id= ... fwW-LOm14w
Правка разрешена всем (every bug is shallow if it's given enough eyeballs).
Правка разрешена всем (every bug is shallow if it's given enough eyeballs).
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
Низкий поклон Сарафине за такой рулез.
I wonder if its brains are still in there.
Re: The Making of the Lion KinG, Laser Disc
оооочень круто, спасибо! Такой вопрос: всё забросили или все же стоит ожидать новые версии с исправленным звуком?