TLK комиксы

Аватара пользователя
lion65
veteran
veteran
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 20 дек 2005, 05:40
Откуда: Винница
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение lion65 »

Tavrida
Всё таки шрифт нужно будет подправить. Есть оригиналы ?
Если есть оригиналы выложи архивом подправлю когда будет время.

Shajena
Качество комикса нормальное, принимается.
(это из Trouble in Paradise). Перевести название и надписать не мешало бы :roll:
Изображение
Аватара пользователя
Shajena
experienced hunter
experienced hunter
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 00:24
FurSpecies: лев

Re: TLK комиксы

Сообщение Shajena »

(это из Trouble in Paradise). Перевести название и надписать не мешало бы :roll:
С надписью у меня проблемы, переделать могу, но коряво, а когда выкладывал - тупо не помнил, как название звучит на английском Х) Уж простите.
Аватара пользователя
lion65
veteran
veteran
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 20 дек 2005, 05:40
Откуда: Винница
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение lion65 »

Промт перевёл мне "Trouble in Paradise" на название "Проблема в Раю"
Вполне можно так и подписать, если есть другие варианты предлагайте.
Изображение
Аватара пользователя
Shabi
royal advisor
royal advisor
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:18

Re: TLK комиксы

Сообщение Shabi »

lion65 писал(а):Промт перевёл мне "Trouble in Paradise" на название "Проблема в Раю"
Вполне можно так и подписать, если есть другие варианты предлагайте.
Где ты это название взял?
Гугл с тобой не согласен, он предлагает "Змей в раю".
(•_•)
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
Аватара пользователя
lion65
veteran
veteran
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 20 дек 2005, 05:40
Откуда: Винница
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение lion65 »

Значит промт фтопку ))
Тогда надписать ""Змей в раю"

В общем уже подписал.
Картинки пришлось подправить, исправить профиль цвета и оптимизировать.
У меня лежал ранее скачанный архив с названием "Trouble in Paradise", то, что переписал имеет название "Schlangen_im_Paradise" его и оставил.
Добавил в архив:
Schlangen_im_Paradise - Змеи в раю.
http://lionsworld.narod.ru/Schlangen_im_Paradise.zip
Изображение
Аватара пользователя
ForumAdmin
tech support
tech support
Сообщения: 3866
Зарегистрирован: 27 июл 2003, 23:53
FurSpecies: dragon
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение ForumAdmin »

Shabi писал(а):
lion65 писал(а):Промт перевёл мне "Trouble in Paradise" на название "Проблема в Раю"
Вполне можно так и подписать, если есть другие варианты предлагайте.
Где ты это название взял?
Гугл с тобой не согласен, он предлагает "Змей в раю".
Какой еще "змей"? %) "Trouble" это "проблема", и ничего больше. Даже вариант с устойчивым фразеологизмом отпадает - смотрите сами http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s= ... &l1=1&l2=2 Из 200+ фразеологизмов ничего с "paradise" нет. Да и по логике не подходит.
Значит промт фтопку ))
Промт - достойный переводчик. Развечто предложения, как и все без исключения машинные переводчики, он переводит криво. К сожалению понятие "контекст" при подборе синонимов и фразеологизмов покачто программе не осилить. Также, промт бедноват этими самыми синонимами. Поэтому желательно юзать его в связке с Multitran. Ну а еще лучше - учить разговорный инглиш :)
Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Аватара пользователя
Kovur
tech support
tech support
Сообщения: 3850
Зарегистрирован: 04 авг 2003, 00:53
FurSpecies: Panthera leo
Откуда: other world
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение Kovur »

"Змеи" убили. Сорри, но это чушь собачья. Trouble - проблема.
You must take your place in the circle of life.
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение Shnatsel »

Между прочим, гугловский переводчик работает по статистическому принципу (насколько я понимаю, там нейросеть, так что если скормить ему достаточное количество переводов, то осилит и контекст, но это оффтоп), так что похоже на фразеологизм.

Википедия по запросу "Trouble in paradise" к первоисточнику не отсылает, зато выплёвывает кучу фильмов и музыки с такими названиями. Интервики, кажется, ни в одной статье нет, но названия фильмов скорее всего уже переводили до нас.
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
Shabi
royal advisor
royal advisor
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:18

Re: TLK комиксы

Сообщение Shabi »

Я чего-то не понимаю. Откуда "Trouble"? Насколько я вижу, на комиксе написано "Schlangen im paradies". Наберите в гугле это словосочетание и получите, то, что я получила.
(•_•)
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
Аватара пользователя
Kovur
tech support
tech support
Сообщения: 3850
Зарегистрирован: 04 авг 2003, 00:53
FurSpecies: Panthera leo
Откуда: other world
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение Kovur »

Мы тебя неправильно поняли. Думал "Trouble in Paradise" перевело как "змеи". В английском такого нет.
А вот немецкое "Schlangen im paradies" - действительно "Змеи в раю".

Думаю изначально переводивший с немецкого на инглиш перевел как "Trouble" и под таким названием комикс стал известен.
You must take your place in the circle of life.
Аватара пользователя
lion65
veteran
veteran
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 20 дек 2005, 05:40
Откуда: Винница
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение lion65 »

Kovur писал(а): Думаю изначально переводивший с немецкого на инглиш перевел как "Trouble" и под таким названием комикс стал известен.
Оно так и есть, у меня так именуется на инглиш не переведённые файлы на рус. Но на картинке было название такое как при переводе самого названия, подписал так же. Не будет теперь расхождений, да и змеи есть в комиксе, а проблема как то уж...
Изображение
Аватара пользователя
Kovur
tech support
tech support
Сообщения: 3850
Зарегистрирован: 04 авг 2003, 00:53
FurSpecies: Panthera leo
Откуда: other world
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение Kovur »

Добавлен комикс Подружка для Зазу (A girlfriend for Zazu) (1.22 Мб) (мой перевод, обработка в фотошопе lion65)
You must take your place in the circle of life.
Аватара пользователя
RainLioness
veteran
veteran
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 26 май 2010, 18:55
FurSpecies: Panthera leo
Откуда: Павлово (Нижегородская обл.)
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение RainLioness »

Kovur спасимба за перевод Х) милый комикс)
Вопросы - они как комары, прихлопнешь десяток-а меньше их не станет. © Veritas:The Quest
Аватара пользователя
lion65
veteran
veteran
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 20 дек 2005, 05:40
Откуда: Винница
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение lion65 »

Наконец закончил работу над давно залежавшимся комиксом, в лучшем качестве не нашёл, пришлось делать из того что имелось.

Simba the Fortune Teller - Симба предсказатель.
Перевод Kovur, обработка Laonger.

Изображение
Скачать:
http://lionsworld.narod.ru/Simba_the_Fortune_Teller.rar
Изображение
Аватара пользователя
RainLioness
veteran
veteran
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 26 май 2010, 18:55
FurSpecies: Panthera leo
Откуда: Павлово (Нижегородская обл.)
Контактная информация:

Re: TLK комиксы

Сообщение RainLioness »

качество терпимое) арт в комиксе достаточно симпатичный, мне понравился)) :p
Вопросы - они как комары, прихлопнешь десяток-а меньше их не станет. © Veritas:The Quest
Ответить