My Little Pony: Friendship is Magic

обсуждение анимационных фильмов (the world of animation)
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

Shabi писал(а):Лунную Пони сразу нафиг выпиливай, тебя засмеют.
Почему? "Mare in the Moon" же. И вообще этот куплет очень удачно переведён на мой взгляд.
Вот насчёт "принцессы зари" можно поспорить... "a pony who shone like the sun" IMHO намеренно такое абстрактное. Я бы попробовал что-нибудь в духе "лучезарная пони" или "подобная солнцу".
И предыдущий (второй по счёту) куплет тоже очень хорошо получился.

Надо будет приобщиться к lore из Warhammer 40 000 - похоже, там редкостный коктейль из самых разных философских и теологических идей, Elders Scrolls даже рядом не валялся. По моим обывательским понятиям гладь гармонии как раз и должны быть тихой, гармоничной, а не бурлить в хаосе (я утрирую, но надеюсь, мысль понятна).
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
DrSchmallhausen
experienced hunter
experienced hunter
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 28 окт 2012, 16:45
FurSpecies: Old man in a topee
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение DrSchmallhausen »

Shabi писал(а):Лунную Пони сразу нафиг выпиливай, тебя засмеют.
Хм… любопытно! Но за что?
И каков, в таком случае, официальный перевод?
Shnatsel писал(а):"a pony who shone like the sun" IMHO намеренно такое абстрактное
Таки да, это я уже понял и сам. Ну, говорю ж — выкладывался корявый рабочий вариант.
Shnatsel писал(а):По моим обывательским понятиям гладь гармонии как раз и должны быть тихой, гармоничной, а не бурлить в хаосе (я утрирую, но надеюсь, мысль понятна).
Чётные строки первого куплета я хочу переписать в первую очередь. Ну, в одну из первых, всяко. Рецензенты меня уже ругали за интонационно выбивающееся «сослать», а также за то, что гармония — не то что не Варп, а даже, в данном контексте, не сущность…
Целиком переделывать всё-таки не хочется, т.к. в нечётных мне сильно импонирует «вердикт», практически оптимально передающий смысл оригинального «order», как я его понимаю (т.е. «приговор»), а также нестрогая рифма с точностью до сонорной согласной, хехе.
Shnatsel писал(а):Надо будет приобщиться к lore из Warhammer 40 000 - похоже, там редкостный коктейль из самых разных философских и теологических идей, Elders Scrolls даже рядом не валялся
Тут да, Warhammer — вещь весьма обширная и (для меня, как минимум) занимательная, даже несмотря на то, что я и сам-то всё, что о Вахе знаю, почерпнул из литературы :hmm:

P.S.: к слову, читая комментарии к работе моего предшественника, сильно удивился настолько положительной реакции :oops:
То ли я чего-то важного в MLP недопонимаю (и, следовательно, зря так задротствую, пытаясь откопать скрытый смысл и мучительно подбирая слова), то ли одно из двух.
Аватара пользователя
Shabi
royal advisor
royal advisor
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:18

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shabi »

Лунная Пони это своеобразный мем русского фандома. В официальном переводе Карусели был огромный ляп с этим и по сему словосочетание "лунная пони" никто не воспринимает серьёзно.

Изображение
(•_•)
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
Аватара пользователя
LannyNike
veteran
veteran
Сообщения: 375
Зарегистрирован: 22 окт 2011, 15:05
FurSpecies: pony
Откуда: Москва

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение LannyNike »

Нда...меня та Лунная Пони сразу напугала(когда смотрела серию на русском).А вообще,почему-то страшно напоминает Лунтика...Он тоже говорит,что он Лунная Пчела.Да Твай похоже тот-же чувак,что и Лунтика озвучивает :lol: Слава Богу Твай не говорит:"Я родился!"
Черной кошке все равно, что думают о ней серые мыши!
в контакте-id101950424
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

Кстати, к вопросу о лунной пони. Есть такая замечательная штука - Moonstuck, помесь вебкомикса и adventure game.
Изображение
You are now Princess Woona. You are overcome with your own cuteness.
For some reason, you find yourself on the moon.

What will you do?
У автора выразительная рисовка и отличное чувство юмора. Рекомендую!
Начинать читать тут.
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
DrSchmallhausen
experienced hunter
experienced hunter
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 28 окт 2012, 16:45
FurSpecies: Old man in a topee
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение DrSchmallhausen »

Shabi писал(а):В официальном переводе Карусели был огромный ляп с этим и по сему словосочетание "лунная пони" никто не воспринимает серьёзно.
Прошу извинить моё неведение, а в чём здесь ляп?
эхехе… и куда я только лезу, блин, переводить, без знаний о предметной области %) это уже становится забавным
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

В оригинале, кажется, было "You are the mare in the moon, Nightmare Moon". Ютюб зафлудили фанатскими видео с точно такими названиями, как мои поисковые фразы, так что видео показать не могу.

DrSchmallhausen, прописываю посмотреть 1ую и 2ую серии первого и 4ую серию второго сезона :omgfun
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
Xonxt
leader
leader
Сообщения: 513
Зарегистрирован: 01 мар 2006, 22:22
FurSpecies: фурри-позер
Откуда: Ukraine / Odessa
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Xonxt »

Ну проблема здесь в том, что большинство наименований, названий явлений, мест, серий и большинство имен являются непереводимыми каламбурами и игрой слов, либо просто абсолютно не звучат на русском.

Такие название как Vanhoofer, (Vancouver) Manehattan (Manhattan), Baltimare (Baltimore), Fillydelphia (Philadelphia), Canterlot (Canter + Camelot) перевести на русский без потери игры слов невозможно.

Имя Nightmare Moon, которое вообще является тройным каламбуром (Night (ночь) + Mare (кобылка) + Nightmare (кошмар)), по-моему вообще перевести на русский не то что нельзя, а это уголовно наказуемо :D.

Имя "Mare in the Moon" тоже является двойным каламбуром, т.к. слово "mare" во-первых переводится как "кобыла" - лошадь женского пола, - причем слово "кобыла" на русском, имхо, звучит как-то грубовато, несмотря ни на что), а во-вторых "mare" означает "лунное море" или "затемнение на поверхности Луны" (чем собсно и являлся силуэт NM на луне).

Имена пяти из главных героинь тоже являются своего рода игрой слов. Если послушать "расширенную версию вступления", то будет понятно о чем я:
1) ...When danger makes me wanna hide,
You'll Rainbow Dash to my side
... ("dash" - броситься, помчаться, ринуться на помощь)
2) ...Once smitten, twice - Fluttershy... (тоже каламбур, есть такое выражение "once bitten, twice - shy", что означает, что если один раз ты поранишься, делая что-то, то второй раз будешь осторожнее, кроме того, есть такая романтическая новелла "Once smitten, twice shy", где "smitten" - "влюбиться")
3) ...You are the Applejack of my eye... (от выражения "You are the apple of my eye". Непереводимо, но примерно значит "зеница ока моего")
4) ...A heart that shines so beautiful, a Rarity to come by... (тут понятно. "Rarity" - "редкость")
5) ...And you all make fun and laughter as easy as Pinkie Pie! (от выражения "as easy as pie")

Ну и так далее, что-то я увлекся. "Twilight Sparkle" тоже перевести нельзя... Карусель нас порадовала "Сумеречной Искоркой", что абсолютно не звучит... :(

Всё-таки с TLK было легче, та мвсе имена африканские, можно было не переводить, а оставить как есть, и они прекрасно звучат. :lol:
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

Xonxt писал(а):Всё-таки с TLK было легче, та мвсе имена африканские, можно было не переводить, а оставить как есть, и они прекрасно звучат. :lol:
Я не завидую тому, кто возьмётся переводить TLK на суахили :joker:

А вот дубляж на зулу существует, и насколько я помню, имён на зулу в TLK нет, зато в текстах песен почти только зулу используется (в мультфильме - в мюзикле используется 5 африканских языков).
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
DrSchmallhausen
experienced hunter
experienced hunter
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 28 окт 2012, 16:45
FurSpecies: Old man in a topee
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение DrSchmallhausen »

Shnatsel писал(а):прописываю посмотреть 1ую и 2ую серии первого и 4ую серию второго сезона :omgfun
Принято :oops:
Xonxt писал(а):по-моему вообще перевести на русский не то что нельзя, а это уголовно наказуемо :D.
Не соглсен. Не бывает абсолютно непереводимых оригиналов, бывают трудности перевода :gigglez:
Другой вопрос, сколько сил, времени и нервов придётся потратить на создание адекватного аналога на целевом языке.
Xonxt писал(а):(от выражения "You are the apple of my eye". Непереводимо, но примерно значит "зеница ока моего")
Кстати, вполне себе переводимо. «Свет очей моих» же.
Последний раз редактировалось DrSchmallhausen 22 фев 2013, 01:38, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Xonxt
leader
leader
Сообщения: 513
Зарегистрирован: 01 мар 2006, 22:22
FurSpecies: фурри-позер
Откуда: Ukraine / Odessa
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Xonxt »

бывают трудности перевода
Да проблема не в том, чтобы перевести. Перевести-то как раз можно (хоть и не всё). Вот только будет ли этот перевод потом звучать как имя персонажа? А то все персонажи сериала будут как какие-то индейцы, с такими именами... Дрожащая Стесняшка, Сумеречная Искорка, Стремительная Радуга, КобыЛунная Кошмариха... :lol: :lol: :lol: :lol: (see what I did there? Кобыла + Лунная = Кобылунная :lol: )
Кстати, вполне себе переводимо. «Свет очей моих» же.
Ну разумеется в русском языке есть аналог для этого фразеологизма. Я имел ввиду, что буквально это не перевести, чтобы было именно "яблоко" и "Applejack". Получится что-то вроде "Ты яблоко моего глаза"...
Аватара пользователя
LannyNike
veteran
veteran
Сообщения: 375
Зарегистрирован: 22 окт 2011, 15:05
FurSpecies: pony
Откуда: Москва

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение LannyNike »

:з Как мне нравится эта картинка)
Изображение
Черной кошке все равно, что думают о ней серые мыши!
в контакте-id101950424
Аватара пользователя
Shabi
royal advisor
royal advisor
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:18

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shabi »

Пони это не еда! С пони мы дружим :)
(•_•)
( •_•)>⌐■-■
(⌐■_■) DEAL WITH IT
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

ForumAdmin писал(а):А что _не_ "завхвачено понями"? (вопрос риторический)... Ейбогу, начинает уже утомлять :p Даже наш ТЛК фандом сейчас в основном одними понями только и живет.
Теперь верю :omgfun

Понятно, что каждый вебкомикс считает своим долгом сделать стрип на тему MLP, но сегодня я наткнулся на отсылку к MLP в "Homeland" Кори Доктороу (продолжении "Little Brother"). Это уже становится немного... странным.
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Аватара пользователя
Shnatsel
tech support
tech support
Сообщения: 1996
Зарегистрирован: 16 май 2008, 18:16
FurSpecies: лев
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Re: My Little Pony: Friendship is Magic

Сообщение Shnatsel »

Брони продолжают радовать музыкой, анимацией и теориями заговора.



It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Ответить