Страница 2 из 10

Добавлено: 06 дек 2004, 09:36
Dimoniusis
2 Kotenok_gaff Здесь: http://www.pridelands.ru/?p=texts&r=1

Добавлено: 06 дек 2004, 13:52
Kotenok_gaff
:) Dimoniusis спасибочки!, я уже вчера нашла, а будет в библиотеке что нибудь на русском? Честно говоря англ. текст утомляет :( долго читать не могу. Кстати вроде хроники переводятся да? сколько уже переведено? я их читала тока в плохом переводе, но все равно понравилось. а нельзя перевод выкладывать по 1й главе, ведь наверняка уже что-то переведено?

Добавлено: 06 дек 2004, 13:54
Kotenok_gaff
ОЙ про хроники не сюда наверно писать надо, Sorry

Добавлено: 06 дек 2004, 23:05
Athari
Димониус, а ведь Ковур прав насчет библиотеки — не надо превращать ее в свалку. Для пошленьких текстиков вроде той CYFLT можно выделить отдельный раздел. Кому интересно — пусть читает.
Насчет заливки Хроник. А может поделим кому что заливать, например, ты первые 5 книг, я остальные
Белтар, я их уже залил. Надеюсь, не слишком напортачил со слизанными описаниями. Х)
серию при Шингаламу, Spotted Lion и еще что найду? Блин, надо как-нибудь Джягуару прочитать и залить.
Только, по-моему, это уже не в раздел Хроник.
"Если терпимо относишься к немного пошловатым шуткам, то стоит. По крайней мере, сделано аккуратно и ничего не "пририсовано"." - Я не про это. Я и порнушкой иногда балуюсь. Кстати какой объем-то?
А про что? Размер там указан, 7.5 метров.

Котенок Гаф, переведена бОльшая часть первой части. Но тексту еще надо пройти качественную обработку, так что скоро можно не ждать. По одной главе выкладывать несерьезно: во-первых, сам текст еще требует обработки, текущий текст уж слишком далек от совершенства; во-вторых, если уж читать, так все сразу, а не по одной главе, по-моему — воспринимается намного лучше. А насчет того "плохого перевода" я лучше промолчу...
ОЙ про хроники не сюда наверно писать надо, Sorry
Пиши, куда хочешь, так проще. ;)
а будет в библиотеке что нибудь на русском?
Там уже есть фанфик Тима. Фанфик со странностями, но читать интересно, рекомендую.

Кстати, насчет этой пошленькой CYFLT — сделано отвратно, если честно.

Добавлено: 06 дек 2004, 23:54
Kotenok_gaff
Athari- спасибо за рекомендации, фанфик обязательно прочту, скорее всего завтра. А откуда можно скачать ХОРОШИЕ фанфики на русском, потому что всякую бяку даже читать не хочется. :p
На счет хроник, ведь у них же есть продолжение, его будете переводить? очень хотелось бы.
На счет плохого перевода- я как-то стараюсь не замечать ошибок, по крайней мере я знаю о чем они. А вот следующие... может все же есть перевод где-то? Даже дибильный подойдет. На английском очнь Лениво читать- больше времени тратится

Добавлено: 07 дек 2004, 01:28
Священная
*мя думаю, что нужно бы найти время и дописать в конце концов свой фанфик*
На этом мысли закончились :lol:

Добавлено: 07 дек 2004, 01:49
Kotenok_gaff
Salaia а про что у тебя? в смысле про кого?

Добавлено: 07 дек 2004, 02:02
Beltar
2 Dimoniusis
Поправь, плз, заголовок в Prey Upon The Spirit.

2 Athari:
"Ковур прав насчет библиотеки — не надо превращать ее в свалку. Для пошленьких текстиков вроде той CYFLT можно выделить отдельный раздел. Кому интересно — пусть читает." - Меня туда админом и свалки 100% не будет, никакой <ВЦ>, ни старья про Кисасиана, ни нового обси***щего TLK бреда про то откуда стадо аутландеров взялось. Х) А вообще, когда речь заходит о юморе, то некоторая неприличность допускается, хотя бы на анекдоты посмотри. И выхода за пределы допустимого я в ней не увидел.

"Только, по-моему, это уже не в раздел Хроник." - Про Шингаламу в раздел. Залью в следующее воскресенье, тем более у Скара лежат только 7 первых книг.
Кстати, ты читал "Энциклопедию персонажей"? Вот фрагмент оттуда:
Chronicles of the Pride Lands" originated as six short stories by John Burkitt, "The Prediction", "The Shadow Falls", "The Child From the Stars",
"A Death in the Pride Lands", "Rites of Passage" and "The Council". These
were then incorporated into the first edition of COTPL, which had John
Burkitt as its sole author. Later, a much expanded edition of COTPL was
released with David Morris as co-author. This edition no longer included
the text that originally comprised "Child From the Stars" and "The
Council".
Хороший повод пинать Джона, и желательно подкованным сапогом, поскольку у меня есть только 3 из этих рассказов, не говоря уже про первый эдишен.

" переведена бОльшая часть первой части. Но тексту еще надо пройти качественную обработку, так что скоро можно не ждать." - А может назначить на 1.02.2005 релиз, дабы лень не мешала. :))) Кстати, я отправил Сарафине письмо с просьбой удалить из группы или меня, или Бэзила, если и она эту проблему не решит, то ноги моей больше там не будет. :-| :mad: Я лучше с Сим'хой и The Dishwasher договорюсь о работе исключительно через мыло, или своей головой больше работать буду. Так что думай.

"Фанфик со странностями," - Немного логики придерживаться и странностей не будет.

2 Kotenok_gaff

" А откуда можно скачать ХОРОШИЕ фанфики на русском" - Посмотри на этом форуме в галерее, тема "Перевод пары фанфиков". Правда, Just Like Me 100% будет еще правится, скорее всего в начале января. Существуют переводы нескольких рассказов из The Leonid Saga, но качество оставляет желать лучшего. Получше перевод Нисея, но он его не хочет публиковать. Я у него выпросил один рассказ, под "никому не давать".

Добавлено: 07 дек 2004, 02:10
Kotenok_gaff
:) а Leonid Saga это второй рассказ? Кто такой Нисей? Может можно у него как-то взять ? очень хочется. Beltarчик может выложишь где-нибудь не на совсем? :?:

Добавлено: 07 дек 2004, 02:14
Kotenok_gaff
кстати спасибо за помощь. ( чмок в нос)

Добавлено: 07 дек 2004, 02:40
Kotenok_gaff
Прочитала Just like me - очнь понравилось! Жаль, что такой короткий, и перевод понравился. Здорово было бы если бы где нибудь были переводы прдолжений хроник. Все пойду спать мурр

Добавлено: 07 дек 2004, 03:07
Si.mha
(Белтару) "...я отправил Сарафине письмо с просьбой удалить из группы или меня, или Бэзила, если и она эту проблему не решит, то ноги моей больше там не будет." - Белтар, прошу вас, не реагируйте вы так резко. Базил не был извещен о моем появлении, и его слова, пусть резкие, имели свои основания... Я не желаю быть источником конфликтов. Ваши нервы мне дороже перевода. Что же вы их так безбожно тратите, скажите на милость?

(Сарафине) Ваше высочество, по моей вине в разделе переводчиков произошло недоразумение. Прошу вас, не судите опрометчиво. Или же исключите из группы перевода меня, как наименее полезного участника.

(Базилу) Базил, прошу вас, прочитайте мои последние сообщения в разделе перевода. Я крепко подозреваю, что ситуация прояснится.

Добавлено: 07 дек 2004, 09:04
Athari
Белтар, ну что ты устроил, ей-Айхею!.. Что еще за бессмысленные ультиматумы? Если Базил кого и оскорбил, то явно не тебя, так что успокойся. Не надо заваривать кашу, и так проблем хватает.

Добавлено: 07 дек 2004, 10:19
Dimoniusis
2 Athari Ну предложи название - сделаем разделы... Делов то... И вообще, разделов не очень много - так что предложите те, которые нужны. Чтобы я оптом сделал а не по одному корячился

Добавлено: 07 дек 2004, 13:31
Kotenok_gaff
Давайте жить дружно?! :)