Страница 1 из 3

как переведем "искусство" на инглиш?

Добавлено: 12 янв 2007, 10:04
ForumAdmin
Надо бы поменять описание форума на интернациональное. Вот я и думаю.. Искусство с ихнего, басурманского, это вроде "art", но этим же словом именуют и картинки, слово "искусство" более жирокое и концептуальное понятие. Может есть еще варианты?

Добавлено: 12 янв 2007, 12:06
Zarelle
Skill, craft? ;)

Добавлено: 12 янв 2007, 12:13
ForumAdmin
TLK Craft.. новая стратегия.. :omgfun
Не, skill это навык. Вот допустим, умеешь ты на велосипеде ездить, значит у тебя велосипедный скилл есть. А Craft это ремесло, скилл созидательный, применяется как описание рода деятельности. Допустим, умеешь ты с рубанком обращаться, значит ты рубанко-крафтер Х)

Добавлено: 12 янв 2007, 12:29
Zarelle
Тогда, IMHO, только "art" подходит. :oops:

Добавлено: 12 янв 2007, 15:06
Kotenok_gaff
ну на самом деле на русскмо тоже не очень корректно названо

что значит искусство король лев?
что именно это подрузумевает - тогда и перевести может сможем :)

Добавлено: 12 янв 2007, 15:27
ForumAdmin
искусство в Короле Льве, по русски.. Или Искусство Короля Льва. "of" забыла, да? возможно.. А вы тоже хороши :) Сколько лет живете тут а нет чтобы одно львячье напинать :oops: Впрочем в свое оправдание могу отметить что эта фраза начатая по русски, русскому же синтаксису и подчиняется, где слово TLK выступает просто как название вида искусства. А что по английски.. Честно говоря, не люблю "король лев". Слово "король" какоето неприятное в русском. У меня с "карамель" ассоциируется и с "кролик" Х)

Добавлено: 12 янв 2007, 20:56
Furaha
The Lion King Art, TLK Art - ТЛК-шное искусство.

Добавлено: 13 янв 2007, 14:08
Kotenok_gaff
ну в общем как ни крути получается art..

но с другой стороны форум то не только об этом..

тут много для обучения, да и вообще все работы выкладывают

может
art in the lion king world

:oops:

Добавлено: 13 янв 2007, 15:01
Kivuli
Но для обучения арту ;) А работы, это не арт? :p

Добавлено: 13 янв 2007, 15:46
Kotenok_gaff
ну вот я и предложила вариант - мне лично нравится :)

Добавлено: 13 янв 2007, 22:00
Furaha
Kotenok_gaff писал(а):может
art in the lion king world
Мне тоже нравится.

Добавлено: 13 янв 2007, 22:07
Kovur
Я конечно не знаток английского, но может быть "art of the lion king world"?

Добавлено: 13 янв 2007, 22:09
Kotenok_gaff
можно и так и так

значения будут слегка разными
art of это исскуство мира короля льва

а in - искусство в мире короля льва ну вроде того

так что мне кажется in лучше

хоят не мне решать конечно

Добавлено: 13 янв 2007, 22:44
Furaha
"Of" конкретизирует привязку, а "in" всключает ещё и то, что рядом с "of".

Добавлено: 19 янв 2007, 22:48
ForumAdmin
/me так и эдак покрутило в голове слово "artistry"